filo

filo
"wire;
Draht;
arame"
* * *
m (pl also le -a) thread
metallico wire
di lama edge
d'erba blade
fig un filo di vergogna/rispetto an ounce of shame/respect
fig filo conduttore lead
filo interdentale (dental) floss
filo spinato barbed wire
filo di voce whisper
per filo e per segno in detail
dare del filo da torcere a qualcuno make things difficult for s.o.
* * *
filo pl.m. fili; pl.f. fila in alcune frasi idiomatiche, s.m.
1 thread; (tess.) yarn; (ritorto) twine: filo di cotone, di nylon, di seta, cotton, nylon, silk thread; filo per cucire, sewing thread; filo di trama, di ordito, weft, warp yarn; lana a due fili, two-ply wool // la poverina era ridotta a un filo, the poor thing was worn to a shadow // il filo di Arianna, Ariadne's thread // tagliare il filo del traguardo, to breast the (winning) tape; (estens.) to reach the winning post; essere battuti sul filo del traguardo, to be beaten at the post (anche fig. )
2 (di collana) string: un filo di perle, a string of pearls
3 filo (d'erba ), blade (of grass)
4 (del bucato) washing line
5 (fig.) (piccola quantità ): un filo d'acqua, a trickle of water; un filo d'aria, a breath of air; un filo di luce, a thread of light; un filo di fumo, a wisp of smoke; c'è ancora un filo di speranza, there is still a faint hope; parlare con un filo di voce, to speak in a very weak (o thin) voice; non aveva un filo di interesse per quel lavoro, he didn't have the slightest interest in that job
6 (fig.) (andamento) thread: seguire il filo dei ricordi, to follow the thread of one's memories; perdere il filo del ragionamento, to lose the thread of one's argument; riprendere il filo del discorso, to pick up (o to take up o to resume) the thread of one's speech; seguire il filo del pensiero, to follow the thread of one's thoughts
7 (taglio) edge: il filo della spada, the sword edge; questo coltello non ha più il filo, this knife has no edge (o is blunt) now // passare qlcu. a filo di spada, to put s.o. to the sword
8 (elettr., tel.) wire; cable: filo ad alta tensione, high-tension cable; filo conduttore, leading wire, (fig.) lead (o guiding thread); filo di terra, earth wire; filo sotto tensione, live wire; telegrafo senza fili, wireless telegraph; (tel.) filo diretto, direct line
9 (mecc.) wire: filo di ferro, metallico, wire; filo di platino, platinum wire; filo armonico, piano wire; filo spinato, barbed wire // (edil.) filo a piombo, plumb-line.
◆ FRASEOLOGIA: essere cuciti a doppio filo, to be closely knit; essere appeso a un filo, to hang by a thread (o a hair) // mancò il bersaglio per un filo, he missed the target by a hairbreadth; c'è mancato un filo!, it was a close shave!; non è caduto per un filo, he just managed to avoid falling // dare del filo da torcere a qlcu., to cause s.o. a lot of trouble, (essere un avversario terribile) to be a hard nut to crack (for s.o.) // è lui che tiene le fila, it's he who pulls the strings; imbrogliare le fila, to muddle things up; sbrogliare le fila, to unravel the threads; riunire, tirare le fila, to gather up the threads; tirare le fila di un discorso, to draw together the threads of an argument // per filo e per segno, in every detail, word for word; to the letter: ha seguito le istruzioni per filo e per segno, he carried out instructions to the letter; dovrai riferirmi tutto per filo e per segno, you'll have to report everything to me word for word (o in every detail) // a filo di logica dovrebbe comportarsi così, strictly according to logic, he should behave that way // fare il filo a qlcu., to chase s.o.; fare il filo a qlco., to chase after sthg.
* * *
['filo]
sostantivo maschile (in some idiomatic senses it has a feminine plural -a)
1) (filato) thread, yarn

filo di cotone, di seta — cotton, silk thread

2) (cavo, corda) line, string; (metallico) wire; (da pesca) line

filo di rame — copper wire

stendere la biancheria sul filo — to put o peg the washing on the line

i -i delle marionette — the puppet strings

i -i dell'alta tensione — high tension wires

i -i della luce — power lines

filo del telefono — telephone wire

tagliare i -i (della luce, del telefono) — to cut off power, telephone lines

senza filo — [microfono, telefono] cordless

senza -i — wireless

3) (di erba) blade; (di paglia) straw
4) (filza)

un filo di perle — a string of pearls, a pearl necklace

5) (corda dell'equilibrista) tightrope
6) sport

filo (di lana) — tape

bruciare qcn. sul filo di lana — fig. to nose sb. out

7) (sequenza)

perdere, riprendere il filo del discorso — to lose, pick up the thread of a conversation

filo dei pensieri — train of thought

8) fig. (piccola quantità)

un filo di speranza — a grain of hope

non c'è un filo d'aria — there isn't a breath of air

non avere un filo di grasso — not to have an ounce of fat

un filo di luce — a pencil of light

un filo di sangue — a trickle of blood

un filo di vento — a breath of wind

un filo di fumo — a wisp of smoke

dire qcs. con un fil di voce — to say sth. in a thready o faint voice

9) (di lama) (cutting) edge, blade

senza filo — blunt

rifare il filo a — to put an edge on, to sharpen [coltello, forbici]

10) (di legno) grain
11) (di liquidi) trickle, drizzle

un filo d'olio — a drizzle of oil

12) gastr. (di fagiolini, sedano) string

il formaggio fa i -i — the cheese is thready

13) (di ragnatela) thread, strand

filo chirurgico — med. catgut, gutstring

filo conduttore — el. conductor; fig. central thread, main theme

filo per cucire — sewing thread

filo diretto — hotline

filo elettrico — electric wire

filo di ferro — wire

filo interdentale — dental floss

filo a piombo — plumb (line)

filo di Scozia — tess. lisle

filo spinato — barbed o razor wire

filo per suture — filo chirurgico

••

essere appeso o sospeso o attaccato a un filo to be hanging by a thread o on a string; essere o camminare sul filo del rasoio to be on a knife-edge o razor('s) edge; dare a qcn. del filo da torcere to lead sb. a merry dance, to give sb. a rough ride; fare il filo a qcn. to do a line with sb., to chat sb. up; passare a fil di spada to put sb. to the sword; per filo e per segno [conoscere] backwards (and forwards), like the back of one's hand; [raccontare] in great detail; a fil di logica logically speaking; tirare le fila di qcs. — to pull the strings of sth

* * *
filo
/'filo/
sostantivo m.
(in some idiomatic senses it has a feminine plural -a)
 1 (filato) thread, yarn; filo di cotone, di seta cotton, silk thread
 2 (cavo, corda) line, string; (metallico) wire; (da pesca) line; filo di rame copper wire; stendere la biancheria sul filo to put o peg the washing on the line; i -i delle marionette the puppet strings; i -i dell'alta tensione high tension wires; i -i della luce power lines; filo del telefono telephone wire; tagliare i -i (della luce, del telefono) to cut off power, telephone lines; senza filo [microfono, telefono] cordless; senza -i wireless
 3 (di erba) blade; (di paglia) straw
 4 (filza) un filo di perle a string of pearls, a pearl necklace
 5 (corda dell'equilibrista) tightrope
 6 sport filo (di lana) tape; bruciare qcn. sul filo di lana fig. to nose sb. out
 7 (sequenza) perdere, riprendere il filo del discorso to lose, pick up the thread of a conversation; filo dei pensieri train of thought
 8 fig. (piccola quantità) un filo di speranza a grain of hope; non c'è un filo d'aria there isn't a breath of air; non avere un filo di grasso not to have an ounce of fat; un filo di luce a pencil of light; un filo di sangue a trickle of blood; un filo di vento a breath of wind; un filo di fumo a wisp of smoke; dire qcs. con un fil di voce to say sth. in a thready o faint voice
 9 (di lama) (cutting) edge, blade; senza filo blunt; rifare il filo a to put an edge on, to sharpen [coltello, forbici]
 10 (di legno) grain
 11 (di liquidi) trickle, drizzle; un filo d'olio a drizzle of oil
 12 gastr. (di fagiolini, sedano) string; il formaggio fa i -i the cheese is thready
 13 (di ragnatela) thread, strand
IDIOMS
essere appeso o sospeso o attaccato a un filo to be hanging by a thread o on a string; essere o camminare sul filo del rasoio to be on a knife-edge o razor('s) edge; dare a qcn. del filo da torcere to lead sb. a merry dance, to give sb. a rough ride; fare il filo a qcn. to do a line with sb., to chat sb. up; passare a fil di spada to put sb. to the sword; per filo e per segno [conoscere] backwards (and forwards), like the back of one's hand; [raccontare] in great detail; a fil di logica logically speaking; tirare le fila di qcs. to pull the strings of sth.
\
COMPOUNDS
filo chirurgico med. catgut, gutstring; filo conduttore el. conductor; fig. central thread, main theme; filo per cucire sewing thread; filo diretto hotline; filo elettrico electric wire; filo di ferro wire; filo interdentale dental floss; filo a piombo plumb (line); filo di Scozia tess. lisle; filo spinato barbed o razor wire; filo per suture → filo chirurgico .

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Look at other dictionaries:

  • filo — s.m. [lat. fīlum ] (pl. i ; con valore collettivo e in locuz. partic. anche le fila ). 1. a. (tess.) [prodotto della filatura di una fibra: f. per imbastire ; calze di f. ] ▶◀ ⇓ refe. ● Espressioni: fig., dare filo da torcere (a qualcuno)… …   Enciclopedia Italiana

  • filo — sustantivo masculino 1. Borde cortante de un instrumento: el filo de un cuchillo. Se ha mellado el filo del hacha. Sinónimo: corte. 2. Uso/registro: coloquial en México y Colombia. Origen: Colombia, Guatemala, Honduras, México. Ham …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • filo- (1) — {{hw}}{{filo (1)}{{/hw}} primo elemento: in parole composte significa ‘che ha amore, tendenza’ e sim.: filocinese, filodrammatico, filologo, filosofo. filo (2) {{hw}}{{filo (2)}{{/hw}} primo elemento: in parole composte scientifiche significa… …   Enciclopedia di italiano

  • Filo — bezeichnet David Filo (* 1966), einen US amerikanischen Mitgründer des Internetportals Yahoo Anfilogino Guarisi, auch Amphilóquio Guarisi Marques, bekannt als Filó; brasilianisch italienischer Fußballer (1905 74) eine griechische Teigsorte, siehe …   Deutsch Wikipedia

  • filo — Element de compunere însemnând prieten , iubitor , care serveşte la formarea unor substantive şi a unor adjective. – Din fr. philo . Trimis de LauraGellner, 11.05.2004. Sursa: DEX 98  FILO1 Element prim de compunere savantă cu semnificaţia… …   Dicționar Român

  • filo — filo·plume; filo; per·filo·graph; …   English syllables

  • ‒filo — filo o ‒filo, la. (Del gr. φίλος). elem. compos. Significa amigo , amante de . Filosoviético. Anglófilo …   Enciclopedia Universal

  • -filo — 1 o filo1, a Elemento prefijo o sufijo del gr. «phílos», amigo, amante de: ‘filósofo, germanófilo’. filo 2 o filo2, a Elemento prefijo o sufijo del gr. «phýllon», hoja, empleado en palabras cultas: ‘anisofilo, filoxera’ …   Enciclopedia Universal

  • FILO —   [Abk. für First in, Last out, dt. »als Erster hinein, als Letzter heraus«], selten benutzte Methode, die Eingaben in umgekehrter Reihenfolge verarbeitet. Häufiger sind LIFO und FIFO. * * * Fi|lo, der; s, s [ital. filo, eigtl. = dünner Faden;… …   Universal-Lexikon

  • Filo — Filo,   David, US amerikanischer Elektroingenieur und Unternehmer, *1966; während des Studiums der Elektrotechnik in Stanford entwickelte er eine Spezial Software zur Verwaltung von Internetadressen, die spätere Suchmaschine Yahoo!. Zur… …   Universal-Lexikon

  • filo- — o ‒filo, la (Del gr. φίλος). elem. compos. Significa amigo , amante de . Filosoviético. [m6]Anglófilo …   Diccionario de la lengua española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”